Судебная практика Евросуда стала доступна для русскоязычных граждан 

 

Судебная практика Евросуда стала доступна для русскоязычных граждан Президентом Европейского суда по правам человека Дином Шпильманом была представлена русскоязычная версия базы данных судебной практики Суда – HUDOC, которая была усовершенствована в 2012 году и служит единой платформой для доступа к переводам практики Евросуда с английского и французского языков.

 

«Предоставляя русскоговорящим пользователям возможность ознакомиться с практикой Суда на их родном языке, Суд стремится тем самым способствовать лучшей реализации Европейской Конвенции о защите прав человека и основоположных свобод на национальном уровне», – заявил Дин Шпильман.

 

На данном этапе в базе данных судебной практики Евросуда содержится около 11 тысяч переводов на 30 языках, среди которых появилось около 1000 документов, переведенных на русский язык. 

 

Публикации и другие документы Евросуда по правам человека на русском языке по определённым аспектам практики размещены по адресам: 

 

 

 

Информацию на русском языке как оформить и подать жалобу в Евросуд по правам человека можно найти по адресу:

http://www.echr.coe.int/Pages/home.aspx?p=applicants/rus&c.

Читайте также: 

Амнистия 2014 в Украине 
Преступления против собственности
   

Адвокат по ДТП    

Представительство в суде 

Провокация преступлений 

Следует ли обращаться в Европейский суд? 

( 2 Голосов ) 
Оценка: 100 из 100 баллов